翻译大师的博客

讲述翻译大师学习翻译的心路历程

« 离谱翻译大盘点 翻译软件“使用需谨慎”共读童话儿童文学翻译家 »

翻译协会称中国翻译人才缺口大 师资严重匮乏

杭州翻译翻译教育发展国际学术研讨会5月21日至22日在京举行。中国翻译协会称,目前中国翻译人才缺口大,师资严重匮乏。

  此次研讨会由北京外国语大学(招生办)与中国翻译协会共同主办。来自国际大学翻译学院联合会的数十所国际一流翻译院系的近300名专家学者,就翻译教育的发展问题进行了深入探讨。

  中国翻译协会会长李肇星在会上表示,中国的翻译事业处在全球化的环境中,其发展的最重要方向就是服务于中国人民和世界人民,具体来说就是促进世界的和平发展和地区稳定。

  翻译教育在中国发展的时间并不长。从1979年联合国翻译培训部在北京外国语大学举办以来,迄今不过30多年。由于没有权威的行业统计,很难估算出中国语言服务行业从业人员到底有多少,需求还有多大。

  但据中国翻译协会此前开展的一项调查显示,杭州翻译公司在接受调查的企业中,有67.7%的企业计划在未来一年里增加5名以上的员工,有同样比例的企业认为目前语言服务行业最缺乏的是人才培养。这从一个侧面证实了目前翻译人才需求旺盛,与人才供给之间存在比较大的鸿沟,特别是高素质的中译外人才的缺乏。

  译协并称,中国接受过正规翻译教学培训的师资凤毛麟角,翻译师资培训的范围与数量与翻译学科建设的需求之间仍然存在着较大差距。

International conference on education development translation on May 21 and 22 is held in Beijing. Chinese translation association, China's current translation teaching talent gap is big, grave shortage.

 

This seminar of Beijing foreign studies university (by) and China admissions office jointly sponsored translation association. International federation of translation from dozens of institute of university international first-class translation by the nearly 300 college education experts and scholars, the development of translation based on the deep discussion.

 

Chinese translation association President li zhaoxing told the meeting that the Chinese translation cause in the global environment, its development is the most important services in the Chinese people and the direction the world people, specifically is the promotion of world peace and regional stability.

 

Translation education development in China is not a long time. From 1979 UN translation training held in Beijing foreign studies university, so far but 30 years since. With no authoritative industrial statistics, it is difficult to estimate the Chinese language service industry practitioners exactly how many, demand and how much.

 

But according to Chinese translators association previously, according to a survey of the study of the enterprise, the enterprise plans have 67.7% over the next year the increase five above, have the same proportion of staff thought that the present language service industry enterprises is most lacking cultivation of talents. This from a side, confirmed the current translation talents demand is strong, and the talent supply large gap between, especially high quality talents in the lack of translation.

 

Translators saying, China any formal translation teaching training teachers rare, scope and translation teachers' training quantity and translation of subject construction demand still exist between a large gap.
 

发表评论

网站分类

文章归档

Tags

Powered By Z-Blog 1.8 Walle Build 100427
Copyright 杭州翻译公司 杭州翻译. Some Rights Reserved.